Namaz vakti hakkinda bir soru
-
- Mesajlar: 3381
- Kayıt: 26 Ara 2006, 22:16
- Konum: Meşhedi313
Re: Namaz vakti hakkinda bir soru
Tamam anladım. O gözümden kaçmış:D 2 saat dilimini ifade ediyor. O yüzden bir saat hatalı çıktı. Teşekkürler kardeş.
nokta koymuyoruz artık cümle sonlarına
noktayı koyacak olan sensin anlasana
. . .
noktayı koyacak olan sensin anlasana
. . .
-
- Mesajlar: 67
- Kayıt: 24 Mar 2009, 01:10
Re: Namaz vakti hakkinda bir soru
Allah razı olsun cananım.gerçekten bu sitede çok şey öğrendim öğrenicemde.emeğinizden inşallah şefaat bulursunuz.daha yolun başındayım ancak ilerliyceğimden çok eminim Allah razı olsun cananım ![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
-
- Mesajlar: 461
- Kayıt: 27 Oca 2007, 22:13
Re: Namaz vakti hakkinda bir soru
mürteza kardes, eger sorununu giderebildiysem ne mutlu bana.Allah razı olsun cananım.
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Bi' sey degil meshedi can.Teşekkürler kardeş.
Ben 1 aylik(1 senelikte olabilir) namaz vakitlerini kopyalayip bir word dosyasina ekliyorum, yazilari Türkcelestiriyorum, ondan sonra yazicidan cikartiyorum. Isterseniz sizde öyle yapabilirisiniz.
![Resim](http://img202.imageshack.us/img202/3074/banner11a.jpg)
"Benim soyumdan gelenler değil, benim izimden gidenler bendendir" Hz.Ali(AS)
-
- Mesajlar: 67
- Kayıt: 24 Mar 2009, 01:10
Re: Namaz vakti hakkinda bir soru
tamam bende word a yapıştırcam inşallah doğru hesaplamışımdır.Allah razı olsun
-
- Mesajlar: 3381
- Kayıt: 26 Ara 2006, 22:16
- Konum: Meşhedi313
Re: Namaz vakti hakkinda bir soru
ya bu modülün Türkçesini yapamaz mıyız?
nokta koymuyoruz artık cümle sonlarına
noktayı koyacak olan sensin anlasana
. . .
noktayı koyacak olan sensin anlasana
. . .
-
- Mesajlar: 461
- Kayıt: 27 Oca 2007, 22:13
Re: Namaz vakti hakkinda bir soru
Sanirim yapabilirsin. Sitelerinde Hamid Zarrabi-Zadeh diye birine tesekkür ediyorlar API ve Script icin, demek ki kendilerinin bulusu degil.meshedi313 yazdı:ya bu modülün Türkçesini yapamaz mıyız?
Hamid Zarrabi-Zadeh'in sitesi: http://www.cs.uwaterloo.ca/~hzarrabi
![Resim](http://img202.imageshack.us/img202/3074/banner11a.jpg)
"Benim soyumdan gelenler değil, benim izimden gidenler bendendir" Hz.Ali(AS)
-
- Mesajlar: 3381
- Kayıt: 26 Ara 2006, 22:16
- Konum: Meşhedi313
Re: Namaz vakti hakkinda bir soru
Bu adamı tanıyor musunuz? Onunla nasıl iletişime geçeriz. Muhtemelen aynı dilden konuşmuyoruz:D
nokta koymuyoruz artık cümle sonlarına
noktayı koyacak olan sensin anlasana
. . .
noktayı koyacak olan sensin anlasana
. . .
-
- Mesajlar: 3381
- Kayıt: 26 Ara 2006, 22:16
- Konum: Meşhedi313
Re: Namaz vakti hakkinda bir soru
Ben ona bir e posta iletisi yolladım. Bakalım yanıt verecek mi?
nokta koymuyoruz artık cümle sonlarına
noktayı koyacak olan sensin anlasana
. . .
noktayı koyacak olan sensin anlasana
. . .
-
- Mesajlar: 461
- Kayıt: 27 Oca 2007, 22:13
Re: Namaz vakti hakkinda bir soru
Hayir tanimiyorum. Kanada'da yasiyor gördügüm kadariyla. Seninde yaptigin gibi, e-mail araciligiyla adamla iletisime gecebilirsin.
Farsca bilen varsa, maili farscada gönderebilirsiniz. http://www.cs.uwaterloo.ca/~hzarrabi/messages
Sitesinde farsca olduguna göre kendisi Iranli.
Farsca bilen varsa, maili farscada gönderebilirsiniz. http://www.cs.uwaterloo.ca/~hzarrabi/messages
Sitesinde farsca olduguna göre kendisi Iranli.
![Resim](http://img202.imageshack.us/img202/3074/banner11a.jpg)
"Benim soyumdan gelenler değil, benim izimden gidenler bendendir" Hz.Ali(AS)
-
- Mesajlar: 3381
- Kayıt: 26 Ara 2006, 22:16
- Konum: Meşhedi313
Re: Namaz vakti hakkinda bir soru
mesaj attım cevap geldi. İngilizcesi iyi olan tercüme edebilir mi?
Salaam Alaikum,
I have provided all information needed for calculating prayer times and qibla direction in my websites, eqibla.com and praytimes.org. Please refer to those websites.
Regards,
--Hamid
On Wed, Mar 25, 2009 at 4:11 AM, meshhedi hussein <gali019@hotmail.com> wrote:
From: meshhedi hussein
----
hİ,
i am from turkey we are alevi(shia).
we saw a system by you. İt's for salah and qıble in shiaislam.dk website...
We want to this system but it must be turkish.
Can you hepl us?
İf you can speak turkish we can contact turkish. ok?
we are waiting your answer.
my e-mail adres is gali019@hotmail.com
nokta koymuyoruz artık cümle sonlarına
noktayı koyacak olan sensin anlasana
. . .
noktayı koyacak olan sensin anlasana
. . .